Правда, я занял лишь второе место, но первое было присуждено переводам библейской "Песни песней", с которой соревноваться сложно.
Победу мне принесло стихотворение, написанное еще в студенческие годы, чуть ли не на первом курсе, то есть почти сорок лет назад:
Усталость держит, время гонит -
Не забывай про путь обратный:
В пустом и муторном вагоне
Легко ли до дому добраться!
Усталость держит, время гонит.
Не забывай про путь обратный -
Ни сон, ни стон не будет вечен,
И ты, обруган ли, обрадован,
Среди приличий и увечий
Не забывай про путь обратный.
Ни сон, ни стон не будет вечен,
А вечер ничего не значит,
Уродливо рыдают свечи,
Петляет тень пунктиром заячьим,
Ни сон, ни стон не будет вечен.
А вечер ничего не значит.
Разбавив кровь ознобом зимним
В нас остается холод дачный,
Хотя давно он печью изгнан,
А вечер - ничего не значит.
Разбавив кровь ознобом зимним,
Усталость держит, время гонит.
Ни зги: погасло пламя. Сгинуло
Нагое тело в бликах огненных,
Разбавив кровь ознобом зимним.
Не забывай про путь обратный:
В пустом и муторном вагоне
Легко ли до дому добраться!
Усталость держит, время гонит.
Не забывай про путь обратный -
Ни сон, ни стон не будет вечен,
И ты, обруган ли, обрадован,
Среди приличий и увечий
Не забывай про путь обратный.
Ни сон, ни стон не будет вечен,
А вечер ничего не значит,
Уродливо рыдают свечи,
Петляет тень пунктиром заячьим,
Ни сон, ни стон не будет вечен.
А вечер ничего не значит.
Разбавив кровь ознобом зимним
В нас остается холод дачный,
Хотя давно он печью изгнан,
А вечер - ничего не значит.
Разбавив кровь ознобом зимним,
Усталость держит, время гонит.
Ни зги: погасло пламя. Сгинуло
Нагое тело в бликах огненных,
Разбавив кровь ознобом зимним.
Journal information