Александр Бангерский (banguerski_alex) wrote,
Александр Бангерский
banguerski_alex

Category:

Умерла Франс Галль

Изабель Галль родилась 9 октября 1947 года в Париже, в семье Роберта Галля, который был эстрадным певцом и сам писал слова для песен, в том числе - для Эдит Пиаф и Шарля Азнавура.
France Gall.png
В доме родителей Изабель постоянно видела многих артистов, среди которых были Юг Офрэ, Мари Лафорэ и Клод Нугаро. Будучи ребёнком, она часто сопровождала отца за кулисами знаменитого мюзик-холла Олимпия. Иногда отец даже позволял ей прогуливать школу, чтобы отвезти её на концерты Пиаф, Беко или Азнавура в Брюсселе. В пять лет Изабель начинает брать уроки игры на фортепиано, к одиннадцати годам осваивает гитару. В тринадцать-четырнадцать лет создаёт группу вместе с братьями, и они начинают играть на семейных торжествах и на пляжах летом. В семейном кругу малышку Изабель все называют «Бабу» (и по сей день многие поклонники называют её так). Отец же прозвал дочь «маленьким капралом» за её твёрдый характер.

Во время пасхальных каникул 1963 года Изабель записывает по просьбе отца несколько песен, которые тот затем даёт послушать музыкальному издателю Дени Буржуа. 11 июля того же года для девочки было устроено прослушивание в театре на Елисейских Полях, и вскоре её отец подписывает контракт с фирмой Philips (поскольку юная певица была ещё несовершеннолетней и сама не могла этого сделать), а Дени Буржуа становится её арт-директором. Изабель записывает четыре песни вместе со знаменитым джазменом и композитором Аленом Гораге, работавшим с Борисом Вианом. По настоянию выпускающей компании, Изабель приходится взять сценический псевдоним Франс, поскольку в то время уже была знаменитая певица по имени Изабель — Изабель Обре. «Я всегда была против Франс, я считала, что это слишком грубо. Изабель… оно мне соответствовало, оно мне нравилось. Так что… не знаю, что должно было произойти, чтобы я начала любить своё имя, но теперь я — Франс Галль. Это в точности я», — скажет она много лет спустя

В начале 1965 года Франс была выбрана, чтобы представлять Люксембург на конкурсе песни Евровидение. Из 10 предложенных ей песен она выбрала Poupée de cire, poupée de son Генсбура. 20 марта она вместе с Сержем Генсбуром и Аленом Гораге приезжает в Неаполь, где в тот год проходил конкурс. Песня была освистана на репетициях, и во время конкурса Франс будет нетвёрдым голосом исполнять её перед 150 миллионами телезрителей со всего мира (включая СССР), как она сама говорит, «вопреки и против всех»[6]. И победа досталась ей, несмотря на то, что все прочили первое место её английской конкурентке.
Успех песни был огромен, и Франс записала её на немецком, итальянском и даже японском языках.
(Кстати, в 1968 году Муслим Магомаев записал песню Poupée de cire, poupée de son на русском языке (Восковая кукла).


Poupée de cire, poupée de son

Увеличить шрифтУменьшить шрифт

Восковая поющая кукла 1

Je suis une poupée de cire
Une poupée de son
Mon cœur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son

Suis-je meilleure, suis-je pire
Qu'une poupée de salon
Je vois la vie en rose bonbon
Poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

Autour de moi j'entends rire
Les poupées de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupée de cire, poupée de son

Elles se laissent séduire
Pour un oui, pour un nom
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

Seule parfois je soupire
Je me dis à quoi bon
Chanter ainsi l'amour sans raison
Sans rien connaître des garçons

Je ne suis qu'une poupée de cire
Qu'une poupée de son
Sous le soleil de mes cheveux blonds
Poupée de cire, poupée de son

Mais un jour je vivrai mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Sans craindre la chaleur des garçons
Poupée de cire, poupée de son

Я восковая
Поющая кукла,
Моё сердце запечатлено в моих песнях
Восковая поющая кукла.

Лучше ли я, хуже ли я,
Чем кукла из гостиной?
Я вижу жизнь в ярко-розовом цвете,
Восковая поющая кукла.

Мои пластинки – зеркало,
В котором каждый может меня увидеть.
Я поспеваю всюду,
Разбиваясь на тысячи голосов.

Я слышу, как вокруг меня смеются
Тряпичные куклы
Те, что танцуют под мои песни,
Восковая поющая кукла

Они позволяют обольстить себя
Ради слова «да», ради имени,
Любовь бывает не только в песнях
Восковая поющая кукла

Мои пластинки – зеркало,
В котором каждый может меня увидеть
Я поспеваю всюду,
Разбиваясь на тысячи голосов.

Когда я одна, я иногда вздыхаю,
Я думаю «зачем
Вот так петь о любви без причины,
Ничего не зная о мальчиках?»

Я всего лишь восковая
Поющая кукла
Под солнцем моих белокурых волос
Восковая поющая кукла.

Но когда-нибудь я проживу свои песни,
Восковая поющая кукла,
Не боясь пыла мальчиков,
Восковая поющая кукла.

Автор перевода — Анна Camille Васильева
1) «Poupée de son» также может переводиться как «кукла, набитая опилками».

===============

В марте 1966 года Франс записывает свой очередной альбом, заглавной песней с которого становится «Les sucettes» Сержа Генсбура. Впервые услышав песню, Франс нашла её очаровательной — в ней говорилось о девочке Анни, очень любящей анисовые леденцы. Однако когда пластинка уже вышла в свет и песня стала хитом, вокруг Франс разгорелся настоящий скандал — в невинном на первый взгляд тексте содержался вполне недетский подтекст. Когда Франс поняла это, для неё это стало шоком. В течение многих месяцев она оправлялась от такого предательства со стороны её окружения и Сержа Генсбура в частности. «Я не люблю провоцировать скандалы. Я люблю, когда меня любят», — скажет она в 1968 году по этому поводу. А много лет спустя вновь вернётся к этой теме: «Я бы никогда не стала петь эту песню, если бы мне объяснили её смысл»



Les sucettes

Увеличить шрифтУменьшить шрифт

Леденцы

Annie aime les sucettes,
Les sucettes à l'anis.
Les sucettes à l'anis d'Annie
Donnent à ses baisers
Un goût anisé.

Lorsque le sucre d'orge
Parfumé à l'anis
Coule dans la gorge d'Annie,
Elle est au paradis.

Pour quelques pennies,
Annie a ses sucettes à l'anis.
Elles ont la couleur de ses grands yeux,
La couleur des jours heureux.

Annie aime les sucettes,
Les sucettes à l'anis.
Les sucettes à l'anis d'Annie
Donnent à ses baisers
Un goût anisé

Lorsqu'elle a sur la langue
Que le petit bâton,
Elle prend ses jambes à son cou
Et retourne au drugstore.

Pour quelques pennies,
Annie a ses sucettes à l'anis.
Elles ont la couleur de ses grands yeux,
La couleur des jours heureux.

Lorsque le sucre d'orge
Parfumé à l'anis
Coule dans la gorge d'Annie,
Elle est au paradis.

Анни любит леденцы
Со вкусом аниса.
Леденцы Анни со вкусом аниса
Придают её поцелуям
Анисовый привкус

Когда леденцы на палочке
С ароматом аниса
Оставляют приятный привкус во рту Анни –
Она словно в раю

За несколько монеток
Анни получает свои анисовые леденцы,
Такого же цвета, как и её глаза,
Цвета счастливых дней.

Анни любит леденцы
Со вкусом аниса.
Леденцы Анни со вкусом аниса
Придают её поцелуям
Анисовый привкус

Когда во рту остаётся
Лишь маленькая палочка,
Она со всех ног
Бежит в магазин

За несколько монеток
Анни получает свои анисовые леденцы
Такого же цвета, как и её глаза,
Цвета счастливых дней.

Когда леденцы на палочке
С ароматом аниса
Оставляют приятный привкус во рту Анни –
Она словно в раю

Автор перевода — Nadine84
Страница автора
На первый взгляд, это милая детская песенка о девочке, которая любит леденцы с анисовым вкусом. По крайней мере именно так думала наивная 18-летняя Франс Галль в 1966 году, она и не подозревала, что автор текста, Серж Генсбур, известный провокатор, наполнил песню намёками на оральный секс.
Франс очень удивлялась, что на записи телепередач с детской песенкой приходило так много взрослых зрителей. Когда Галль узнала о двойном смысле «Les Sucettes», она была очень расстроена и не желала ни с кем общаться несколько недель подряд, не выходила из дома и не включала телевизор:
«Меня предали окружающие меня взрослые. Мне было трудно злиться на Сержа — на самом деле я злилась на весь мир», — говорила в интервью Франс Галль.

Обида не прошла и 50 лет спустя. В 2015 году Франс Галль, рассказывая об этом, говорит о Генсбуре: "Большая свинья!"

http://videos.leparisien.fr/video/france-gall-et-les-sucettes-a-l-anis-ca-m-a-humiliee-05-11-2015-x3cidn1
Tags: Галль, Генсбур, Франция, песни
Subscribe

promo banguerski_alex april 11, 2018 15:00 1
Buy for 100 tokens
Мою статью разместили на сайте весьма солидного журнала "Россия в глобальной политике": Поджечь траву, избежать пожара 29 января 2018 Александр Бангерский Александр Бангерский Резюме: Столетие Февральской, а затем и Октябрьской революции 1917 года прошли на удивление тихо и…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments